Home > Flavio Insinna > Biography full

Flavio Insinna

Italian actor and television presenter (born 1965)

Flavio Insinna (born 3 July 1965) is an Italian actor and television presenter. He is the current host of L'eredità. He is also known for having hosted Affari Tuoi, the Italian version of Deal or No Deal between 2006 and 2008 and then again between 2013 and 2017.

Contents

  • 1 Biography
  • 2 Filmography
    • 2.1 Films
    • 2.2 Television
  • 3 Theatre
  • 4 Awards
  • 5 Controversy
    • 5.1 Neanche con un morso all'orecchio
    • 5.2 Affari tuoi
    • 5.3 Prodigi: La musica è vita
    • 5.4 L'eredità
      • 5.4.1 Capital of Israel
      • 5.4.2 Cavour
      • 5.4.3 Hunting
  • 6 References

Biography

In 1986, after trying unsuccessfully to join the Carabinieri (the Italian gendarmerie), he enrolled in Alessandro Fersen's drama school. In 1990, he graduated from the "Laboratorio di esercitazioni sceniche" (Italian for "Laboratory of scenic exercises"), run by Gigi Proietti in Rome.

One of his most popular roles was Flavio Anceschi, a captain in the Carabinieri, which he played for five seasons in the hit television series Don Matteo on RAI with Terence Hill and Nino Fr*ica. He subsequently starred in two other RAI fictions, Don Bosco and Don Pappagallo (one of the 335 victims of the m*acre at the Fosse Ardeatine in March 1944).

In the summer of 2006, Insinna worked in the sitcom Cotti e mangiati (Italian for "Cooked and eaten"). In September of the same year, he made his debut as the host of the prime-time game show Affari Tuoi (Italian version of the American Deal or No Deal) on RaiUno. The broadcast was highly rated and managed to top the compe*or in its time slot Striscia la notizia. This gave a rebirth to the popularity of the show, which had had some audience share issues before Insinna. As a result of this success, he received critical acclaim, thanks to which he was awarded a Telegatto on 27 January 2007 for "Best New Personality" of 2006. Again in 2007, Insinna took part as a guest on the final evening of the Sanremo music festival. After two successful seasons, he left Affari Tuoi in June 2008 to devote himself to the theatre.

In 2008, Insinna started playing the *le role in the shoes of Commissioner Santamaria Diego in the TV series RAI Ho sposato uno sbirro, a role he kept for two seasons. In 2009, he starred in Many Kisses Later, directed by Fausto Brizzi. In the same year, he also participated as a dancer for a night in the second episode of the fifth edition of the Rai Uno broadcast Ballando con le Stelle. He also read the lyrics of Mango's song Gli amori son finestre for the realisation of the *nymous CD.

In 2011, Insinna hosted the historic broadcast La Corrida (Italian for "The Bullfighting") on C*e 5, personal debut on Mediaset. In May of that year, after the death of his father, he temporarily retired from the scene because he was not up for making people laugh.

Insinna wrote a book, Neanche con un morso all'orecchio (Italian for "Not even with an ear bite"), released on 21 February 2012, which was reprinted four times in a few weeks. In the same year, he hosted C*e 5's Il braccio e la mente (Italian for "The brains and the brawn"). Since 15 September 2012, he hosted the radio broadcast Per favore parlate al conducente (Italian for "Please talk with the driver"), written by Marco Presta and Franco Bertini, aired on Radiodue on Saturdays and Sundays. On 15 December of that year, he returned to host a RAI broadcast on RAI 1, the charity "marathon" Telethon.

On 8 September 2013, Insinna was back to host Affari Tuoi. The broadcast was able to prevail on Striscia la notizia on a daily basis. On 22 November of the same year, he participated as a juror in the TV broadcast Tale e quale show (Italian for "Spitting images show"). On 30 November 2013, Insinna was again dancer for one night in Ballando con le Stelle, paired with Elena Coniglio: the duo danced a tango that got huge success, leading the jury to award Insinna and Coniglio with the maximum marks (50 points).

In 2018, Insinna started hosting L'eredità on Rai Uno.

Filmography

Films

Television

Theatre

  • 1986 Certamen Vaticanum
  • 1987 Uccidiamo il chiaro di luna
  • 1988 Folli sempre folli fortissimamente folli
  • 1990 Il desiderio preso per la coda
  • 1990 Che tragedia
  • 1990 Lighea
  • 1990 Tosca
  • 1991 Madre coraggio
  • 1992 Rimozioni forzate
  • 1992 Il campanile
  • 1993 A qualcuno piace caldo
  • 1994 Sotterraneo
  • 1994 Il tramezzo
  • 1995 L'inno dell'ultimo anno
  • 1995 Guardiano di porci
  • 1995 Radio estetica
  • 1996 R*egna di monologhi inediti
  • 1997 Tunnel
  • 1997 La banda
  • 1997 Fegatelli

Awards

  • 2001 - Special award: Prima - Italian guide to actors for his part in the film Guardami;
  • 2004 - award Telegrolla and Premio per l'Europa for his part in the TV series Don Bosco, awarded at the Salerno Film and Fiction festival and Premio interNational Socialist German Workers' Partyonale Sant'Antonio for his part as Capitano Anceschi in Don Matteo;
  • 2006 - Premio interNational Socialist German Workers' Partyonale Flaiano, Premio di cultura "Città di Marinella" and Telegrolla for the fictional series La buona battaglia - Don Pietro Pappagallo, Cinema and Theatre award Apoxiomeno filippese for the show Don Matteo;
  • 2008 - Rome Fiction Festival - Award for best male protagonist for Ho Sposato Uno Sbirro.

Controversy

Neanche con un morso all'orecchio

In his book Neanche con un morso all'orecchio (Italian for "Not even with an ear bite"), released on 21 February 2012, Insinna blamed the nurse that had prevented him from visiting his dying father during the latter's hospitalisation. Actually, the access had been denied as the hospital regulations require a maximum of two people per ICU room, being Insinna's mother and sister already in the room.

In particular, the author included a chapter en*led "L'infermiera stronza" (Italian for "The * nurse"), where he wrote:

guarda e parla con l'inevitabile rabbia che hanno a volte in corpo le donne b*e, bruttine e con gli occhiali.
(Insinna, Nemmeno con un morso all'orecchio, page 84)

—  looks and talks with the inevitable anger that small, ugly women with gl*es have sometimes inside.

Besides, Insinna inserted an unfortunate story about what he would have done to that nurse in the following chapter "Vedrai che andrà tutto bene" (Italian for "It'll be fine"):

arriva alla sua auto, apre lo sportello e non fa in tempo a salire, arrivo da dietro, la prendo per il collo e le sbatto la faccia contro la sua automobilina nuova nuova, comprata in sedici comode rate. Perde sangue dal naso, ma non è svenuta. La giro verso di me, perché mi guardi dritto in faccia. "Oh, mi senti, mi senti? Allora senti bene brutta testa di cazzo, non ti azzardare mai più a lasciarmi fuori dalla stanza di mio padre. Il regolamento te lo ficchi dritto su per il culo e vedrai che provi anche un po’ di piacere. Mio padre sta male, hai capito? Sta male. Ce l’hai un padre? Ce l'hai o ti hanno creato in laboratorio alla fine di un esperimento poco riuscito? Allora ce l'hai? Rispondi brutta nana stronza! (...) E se provi a denunciarmi io domani torno e ti ammazzo con le mie mani. E giuro che lo faccio!"
(Insinna, Nemmeno con un morso all'orecchio, page 88)

—  gets to her car, opens the door and doesn't have the time to get on, I arrive from behind, grab her neck and slam her face into her new new little car, bought in sixteen easy payments. She's bleeding from the nose, but she hasn't fainted. I make her turn to me, so that she can look right at my face. "Oh, you hear me, you hear me? Now listen to me you * *hole, don't you dare leave me out of my father's room ever again. Shove the regulations up the * and you'll see that you can even enjoy it a little bit. My father is sick, you understand? He's sick. Do you have a father? You got one or did someone create you in a laboratory at the end of a failed experiment? You got one? Answer to me ugly * dwarf! (...) And if you try to denounce me, I'll come back tomorrow and I'll murder you with my hands. And I swear I'll do it!"

Similar words caused huge controversy. During an interview to the weekly magazine Oggi, Insinna fought back stating "I meant every word".

Later in 2017, Striscia la notizia broadcast a TV report about this topic, underlining the violent and misogynistic tone Insinna used in his book, worsened by the fact that the author had certainly pondered those words, talking about "bullying, a violence against women that goes so far as to femicide".

Affari tuoi

In 2017 Striscia la notizia broadcast a TV report aimed at exposing Insinna's duplicity, showing the host talking off the air while recording some episodes of Affari tuoi. Insinna was caught blaming, insulting and offending, directly or indirectly, some of his collaborators and some of the contestants.

In a leaked tape of 25 September 2014, a fuming Insinna scurrilously complained about the "box X", a special option of the game, which he considered completely useless.

Fidatevi, senti uno stronzo una volta, la "X" non ci fa vincere le serate! Dai, adesso che mi avete fatto incazzare facciamo la puntata. (...) Non mi rompete più i coglioni con 'sta scatola! Non mi dite più di questa cazzo di scatola! Facciamo "Affari tuoi", la spacco 'sta cazzo di opzione! La brucio! (...) 'Sta scatola, 'sta scatola, 'sta scatola, la spacco! I pacchi sono venti, la "X" è una merda di opzione del cazzo, io adesso la levo! I pacchi, contano i pacchi! Il resto, la "X", ci piscio sopra!

— Trust me, listen to an *hole one time, the "X" cannot attract the evening audience for us! Come on, now that you pissed me off we can record the episode. (...) Don't bust my balls again with that box! Don't talk with me about that * box again! We are recording "Affari tuoi", I'll smash this * option! I'll burn it down! (...) This box, this box, this box, I'll smash it! There are twenty boxes, the "X" is a * *ty option, I'll eliminate it! The boxes, the boxes matter! The rest, the "X", I'll piss on it!

In a leaked tape of 7 February 2015, Insinna complained about the fact that he had no possibility of choosing the contestants of the episodes. In particular, he was furious at the contestant representing Aosta Valley, Maria Rosaria Seracusa.

Con questa rottura di cazzo, la regola, trentasette puntate, ma prendiamo cinque stronzi fatti bene! Cambiano la Cos*uzione, hanno truccato le votazioni per fare la Repubblica, se no rivotavano 'a Monarchia, non possiamo mettere dentro la busta cinque simpatici? Abbiamo preso cinque simpatici iellati. Una nana che parla con le mani davanti alla bocca, se no sta muta. (...) Quando li ho visti, sei di questi li avrei presi a zampate nel culo, perché c’è un Dio, vinci 20 centesimi perché sei moscio. (...) Cioè questa roba perché la fate tra di voi? Ma perché cazzo la fate tra di voi? Che cosa c'avete nel QI più de me? Ma perché? "Er concorrente, no, non te li famo vede', scegliamo noi", ma che cazzo scegliete? Ma ce devo gioca' io, la merce la lavoro io. Si fa una riunione: tu sei produttore, tu sei quel cazzo del capo del Cristo? Mi dici: "Alle 3 ci vediamo e si guardano quelli delle puntate"; e io te dico: "Questo è una merda, questo è una merda e questo è una merda!" (...) Due/tre fighi e sette dementi! Ma vattela a pija 'nder culo! Attaccate alle bretelle! Per farmici arrivare, ce ne vuole! Perché ti *icuro che io sono un uomo per bene e sono buono! Per farmi girare i coglioni proprio veramente, per farmeli girare, ce ne vuole, ce siete riusciti! (...) Una nana, una nana ha giocato! (...) La si porta di là, la si colpisce al b*o ventre e le si dice: “Adesso tu rientri e giochi”, perché è Rai Uno, non è Val d’Aosta news, li mortacci tua! (...) Siamo riusciti a prendere degli stronzi, come sempre, a tutti gli speciali! Il nostro karma che ci insegue! (...) C'era l'orchestra, c'era la simpatia, un po' de bucio del culo, i soldi, i VIP, abbiamo preso una nana de merda che non parla! (...) Metti una foto piccola di quella stronza, così piccola, con scritto gigante che si accontenta presto e perde 150.000 Euro! (...) Poi oh, er programma è de tutti, eh! A me 'sti cazzi, a me 'sti cazzi! Se a voi ve va bene, me va bene pure a me! La mattina me avete rotto talmente er cazzo che va bene pure a me, però stasera avete toppato! (...) Cioè questa che più lunga abbiamo lo stronzo! Per quelle di mezz'ora famo i salti mortali, poi per quella de tre ore 'amo portato i figli del dio minore!

— With this pain in the *, the rule, thirty-seven episodes, let's choose five proper *holes! change the Cons*ution, they rigged the vote to found the Republic, otherwise Monarchy would have been voted, can't we write the names of five nice contestants in the envelopes? We have chosen five nice losers. A dwarf speaking with her hands over her mouth, otherwise she remains silent. (...) When I saw them, I would have kicked six of those guys' *, because God exists, you win 20 cents because you're limp. (...) I mean, why do you do this thing you alone? Why do you * do this you alone? Do you have a higher IQ than mine? Why? "The contestants, no, we don't show them to you, we choose them ourselves", what the * do you choose? I have to play with them, I work with the materials. We should arrange a meeting: are you the producer, are you the * boss as Christ was? You tell me: "Let's see at 3 pm, we'll have a look at the contestants"; and I say: "This is *, this is * and this is *!" (...) Two/three cool people and seven demented ones! Take it up the *! Suck on that! It takes a lot to get me angry! Because I *ure you that I'm a decent man and I'm nice! It takes a lot to piss me off seriously, you've succeeded in that! (...) A dwarf, a dwarf played! (...) One should bring her in there, hit her in the lower belly and say: "Now come back and play", because this is Rai Uno, this is not Aosta Valley news, you damn! (...) We managed to choose some *es, as usual, in every special episode! This is our karma chasing us! There was the orchestra, there were the music, a little bit of * luck, the money, some VIP, we chose a *ty dwarf who doesn't speak! (...) Put there a small picture of her, as small as this, with a huge sign saying that she contents early in the game and loses 150.000 Euros! (...) Then the broadcast belongs to each of us! Who gives a *, who gives a *! If you're happy with that, I'm happy, too! In the morning you busted my balls so hard that it was fine, but this evening you failed! (...) A s*bag would have been taller than her! We bend over backwards for thirty-minute episodes, then we chose minor god's sons for the three-hour episode!

Following this TV report, Insinna generically apologised to the audience for his behaviour, fighting back that the person who had given the recorded files to Striscia la notizia was a betrayer and talking about "TV adult movieography to attract a little bit more audience".
Seracusa filed a complaint before the police headquarters of Aosta.After six months, she also stated that neither Insinna nor RAI had apologised directly to her yet.
Co.Ge.Di. International, the society owning Rocchetta, a water brand Insinna was testimonial of, sued the host, asking for more than 2 million Euros for contract violation, as Insinna had behaved contrary to the public morals. The society also fired Insinna, a decision the host appealed but an arbitration panel considered legit.

Prodigi: La musica è vita

On 14 November 2017, after the press conference held in Rome to present the TV broadcast Prodigi: La musica è vita, a night UNICEF was about to organise and Insinna to host, Insinna himself was caught arguing with the TvBlog journalist M*imo Galanto. In particular, the host accused Galanto to have called him "aged" and "recycled". The journalist denied the use of those words and the episode seemed to end that way. A few moments later, a UNICEF representative asked Galanto to shake hands with Insinna as a sign of reconciliation. After an initial resistance, Insinna accepted, commenting: "This is the last time you interview me but it's fine. Great. Oh, think about what you write because I have lawyers ready for everyone. Look, we've greeted definitively, thank you, forever".

L'eredità

Capital of Israel

During the 21 May 2020 episode of L'eredità, Insinna asked the capital of Israel to a contestant. Replying the latter Tel Aviv, Insinna corrected the contestant saying that the right answer was Jerusalem.
The lawyers Fausto Gianelli and Dario Rossi sued RAI on behalf of *ociazione Palestinesi in Italia (*ociation of Palestinians in Italy) and *ociazione benefica di solidarietà con il popolo Palestinese (Charity *ociation for solidarity with Palestinian people).
During the 6 June 2020 episode, Insinna tried to take a step back, affirming that "one can unwillingly find himself in the middle of a controversy involving issues a game show shouldn't intervene in" and that "different opinions exist about the topic", specifying that the debated question was to be considered void for the game purposes.
The pe*ioners complained that there's no debate outside Israel about the fact that most of the international community doesn't consider Jerusalem as the capital of Israel. Consequently, they continued the action before the Court of Rome.
Considering that "it's common knowledge that on 21 December 2017 Italy voted in favour of the United Nations' resolution refusing USA's decision to recognise Jerusalem as the capital of Israel, as well as United Nations themselves repeatedly blamed Israeli occupation of Palestinian territory and East Jerusalem, denying the validity of Israel's decision to turn Jerusalem into their capital", being United Nations' decision directly applicable to Italian legislation, the Court of Rome, Person and Immigration Rights Section, completely agreed with the pe*ioners with its decision dated 3 August 2020 and registered as RG 31253/2020, forcing RAI to read the following statement during the next episode of L'eredità: "International law doesn't recognise Jerusalem as the capital of the State of Israel".
Notwithstanding, RAI appealed this decision. The Court of Rome, Eighteenth Civil Section, eventually decided that Insinna's rectification of 6 June 2020 was to be considered enough without further clarification with its decision dated 20 October 2020 and registered as RG 40043/2020.

Cavour

During the Christmas 2020 episode of L'eredità, Insinna read the following question: "In 1869, which sentence did Cavour pronounce to inform the Piedmont amb*ador that Garibaldi had entered Neaples?" Many people, including Mario Adinolfi, noticed that the question contained a huge mistake, reacting ironically and polemically. Indeed, Cavour had died in 1861, consequently the timing of the question was completely wrong. The Italian politician did say the line "I maccheroni sono cotti, e noi li mangeremo" (Italian for "Macaroni are ready, and we'll eat them"), the correct answer to the question, on 7 September 1860.Subsequently, Insinna apologised for that big mistake.

Hunting

During the 27 December 2020 episode of L'eredità, Insinna voiced opposition to hunting after reading a question about that topic. In particular, the host stated that “hunting is not a sport” and that he was “totally against hunting”.
Subsequently, Federcaccia (the Italian Federation of Hunting) reacted writing a letter of complaint signed by its Director M*imo Buconi to RAI and to the related Parliament Commission, at the same time threatening to sue Insinna for defamation and inviting the audience to stop watching the TV broadcast.
Social media reaction was in favour of Insinna and people created the hashtag #iostoconflavioinsinna (Italian for “I’m with Flavio Insinna”) to support the host. The ENPA (National En*y for Animal Protection) and Greenpeace also sided with Insinna.

References